please somebody help me with this game translating. I have problems with unpack of this file below. I think is game data containing text files from game...
I give here this file (i become it with 7zip from .EXE launcher of game).
As I remember corectly, texts are in uasset or umap files. But there are two problems: • you need proper editor because you have to recalculate lengths (string, various block lenghts) and offsets, • also you have to change position of every letter in you sentence (didn't test subtitles though)
So you can't simply translate "New Game" into "Nová hra", because in game it will look like "Nov áhra".
Thank you MerlinSVK, i am big lama. I thinking just extract this file translating trough xml and back import. SAD
Ahoj kolega Mohol si mi to napisat aj po slovensky, ale viac menej som pochopil problematiku. No skusil som to mozno este nieco niekto poradi ale vidim to cerne. Inac som mal predstavu asi taku ze vyextrahujem polstinu, prelozim a vratim naspät. Anglictina je u mna slaba, mozno este nemcina a na tuto hru je potreba uz poriadna znalost...
S tymi offsetmi to poznam kedysi daaaavno som rozpracoval tusim Harvester, ale problem nastal ze som nemoho zapisovat dlhsie vetne spojenia, no a potom som sa na to vykaslal... Pracujes momentalne na niecom?
@larzen: Well this is an international forum, with english as prefered language. You can write here in any language, but you should also translate it into english. And for me it's easier (and quicker) to write only in english. If I write publicly.
can i please some tutorial how to ? export and back import be my translated pages into games - i must making some testing of my translation...
THX
To merlinsvk: i know that is international forum. And i m very happy just here i find some people what become me into my translation. Sorry for my English - never learning this language & not using translator... i think, i become SLOVAK language in to my love game